Hacer metal en español o en inglés? Qué es mejor para mi banda?
Hola y sean bienvenidos a una nueva entrada en el blog de Beetha! En ésta ocasión hablaremos acerca de si es mejor que tu banda componga música en inglés o en español (hablando de bandas de Rock y Metal) y los alcances que puede tener en tu proyecto mas allá de lo que es meramente musical.
El primer pensamiento que se nos viene a la mente es que la mayoría de grupos de rock que se han vuelto famosos a lo largo de la historia han sido bandas que componen su música en inglés, bandas como Queen, The Who, Van Halen, AC/DC entre otros nombres que son perfectamente conocidos. Además de ello, es bien sabido que desde hace años el idioma inglés es por excelencia el lenguaje de negocios y es un estándar a lo largo del mundo que para comunicarnos fuera de nuestro país, lo básico es conocer éste idioma.
Por eso a continuación discutiremos algunos conceptos que es importante que tengas en mente al momento de componer las letras de tus canciones, esperando despierte en tí la curiosidad de abrirte a las posibilidades y darle mas colores a tu música.
El idioma es parte de un nicho
En otras entradas hemos hablado que manejar los factores de diferenciación de un proyecto musical nos ayuda bastante a dirigir nuestros productos musicales hacia un nicho de mercado definido. Cosas como el género y subgénero musical, temáticas en las canciones, vestimenta y posturas ideológicas harán que algunas personas se acerquen a conocer nuestros proyectos y otras se alejen. No es la misma música que escuchará un hombre adulto de 35 años que vive en un ambiente urbano, que se dedica a la arquitectura, lee a Sartre en sus tiempos libres y tiene una adicción por el juego y el alcohol, que la música que escuchará una mujer adolescente de 17 años en edad escolar, que aun no se identifica con ningún género, pero es excelente en matemáticas pese a la catastrófica relación que lleva con sus padres divorciados (de entrada no sé que tipo de música escuche cada quien, pero es claro por muchos factores psicosociales que la lista de Spotify de cada quien coincidirá en muy escasas cosas).
Del mismo modo, el idioma inmediatamente marcará una diferencia entre qué tipo de personas se acercarán a nuestra música. Existen personas que piensan que el metal en español es por lo general música muy mal hecha, por lo que de entrada descartarán una canción que por el idioma, inclusive si no la han escuchado. Por otro lado, habrá otro sector que no disfruta escuchar canciones cuya letra no comprende, por lo que no gusta de escuchar bandas en inglés. Habrá más personas que no prestan atención al idioma ya que su primer referencia son las melodías y la parte musical en sí, por lo que disfrutan por igual el metal en inglés que en español. Como puedes ver, hay que asimilar que siempre que dirigimos nuestro proyecto musical a un cierto grupo, por defecto terminamos dejando fuera otro, no vamos a lograr gustarle a todo mundo ni en cuestión de idioma ni por otros factores.
Echa un ojo a los siguientes datos estadísticos:
- Hasta la fecha el inglés es el idioma más extendido en el mundo, con más de 1,400 millones de hablantes*
- Poco más del 5% de los mexicanos manejan un nivel de inglés mayor o igual a B1 (intermedio)**
- Para el 2021, México se ubicó en la posición 92 de 112 países en el EF Proficency Index.***
- En América Latina, México está en el lugar 19 de 20 dentro del ranking de países con hablantes de inglés. ***
- El idioma español es el cuarto idioma más hablado en el mundo, con más de 485 millones de hablantes. *
- El 73% de las personas que dominan el inglés no son nativos, mientras que el 86% de los hispanohablantes son nativos.*
- En la lista de "Las 50 mejores bandas de rock de todos los tiempos", no figura ningún grupo en español. ****
*Statista, 2024. **El Financiero, 2023. ***Education First, 2021. ****Rolling Stone, 2010.
Hablando un poco acerca de éstos datos, podemos ver que estadísticamente hablando, el componer música en inglés de inmediato nos pone ante un público más extenso y si tomamos en cuenta que la mayor parte de las personas que hablan inglés no son hablantes nativos, podemos intuír que además de que nuestra música puede ser escuchada por más personas, puede ser escuchada en más países.
La otra cara de la moneda de ésto es que así como hay más público potencial para nuestra música, también hay más competencia, ya que por las mismas razones que te acabo de comentar, hay artistas de todas partes del mundo componiendo música en inglés, incluyendo músicos de metal. Debes tener algo realmente bueno entre manos como para poder darte a notar entre todo el mar de bandas extraordinarias que hay en todo el planeta componiendo en inglés.
Pensemos ahora en el español, donde la mayoría de los hablantes son nativos, es decir, provenientes de España o de hispanoamérica. En éste aspecto, hacer canciones en español de inmediato hará que la competencia sea más reducida y no va a ser tan complejo darse a notar (aunque de igual manera hay que ser buenos en lo que se hace porque sigue siendo la 4ta lengua más hablada, después de todo) sin embargo geográficamente la distribución de los oyentes será bastante menos por el mismo motivo.
La articulación
Hay una diferencia que es escencial y no he visto que se discuta tan a profundidad al hablar de ésto. El timbre y la sonoridad de cada idioma es totalmente distinto, las sílabas son diferentes e incluso los sinónimos que pueden usarse.
Por ejemplo: Si queremos decir en una canción una frase como "estoy tan triste", en inglés diríamos "i'm so sad", en español hablamos de una frase que tiene 5 sílabas y se articularía con 5 notas musicales, mientras que en inglés serían solamente 3, y esa métrica debe considerarse al hacer la composición, ya que debe acomodarse según el ritmo y el compás de la canción. Por otra parte, "estoy tan triste" tiene en 4 sílabas con una consonante oclusiva dental (la t) y "i'm so sad" tiene 2 con una consonante fricativa sibilante (la s), por lo que debemos tener en cuenta que en español vamos a obtener una silaba que por sí misma sonará más percusiva y en inglés tendremos algo más suave pero lleno de ésta sibilancia participando en dos ocasiones contínuas. La frase suena distinta en cada idioma siendo exactamente el mismo concepto, en términos sonoros diríamos que inclusive depende de la intención con la que queremos exponer la frase en cuestión, todo se reduce a tu preferencia personal en este aspecto.
De ésto puedes beneficiarte o puede perjudicarte de acuerdo a como sea el estilo de ejecución vocal del vocalista de tu banda, la forma de hablar y las carencias que de entrada todo cantante tiene (problemas de dicción como sigmatismo, rotacismo o dislexia). Un vocalista puede brillar totalmente en un idioma y opacarse en otro, sin que eso tenga nada que ver de forma directa con el arreglo elegido ni la musicalidad en sí misma, sino de la complejidad que presenta para cada quien la pronunciación de las palabras en el idioma elegido.
En éste apartado podemos mencionar el claro ejemplo de Rammstein, una banda de origen alemán que compone la mayoría de sus canciones en su lengua nativa, un idioma en el cual la letra r se pronuncia con un sonido fuerte, existen muchas palabras con el fonema "ch" y en general sucede que hay conceptos sencillos que en alemán tienen una intrincada construcción. Por ejemplo, lo que nosotros conocemos en español como "apasionado", en alemán sería "leidenschaftlich". Ésto es algo que al público le agrada como empata con el concepto de Metal Industrial que maneja Rammstein, donde pueden expresar concisamente las ideas de una canción en una forma que "llena" y suena con más agresividad más al escucharla, ésto sumado con la voz profunda de Till Lindeman junto con la pirotecnia y la parafernalia del show conforman un gran setup que para nada sería lo mismo en otro idioma.
Lo incomprendido es sorprendente
Antes de pasar a expresar mis opiniones personales y dar cierre a ésta entrada, hablemos de los factores psicosociales que intervienen sobre como percibe una audiencia el idioma de nuestras canciones e incluso como percibimos eso nosotros mismos como artistas. Te ha pasado alguna vez que estás viendo algún documental en la televisión donde se habla de alguna figura notable de la ciencia como puede ser Albert Einstein, Erwin Schrödinger, o más recientemente quizá hayas oído hablar de Oppenheimer. Si es así, seguramente te es familiar la imagen de algún genio como éstos escribiendo sobre una pizarra verde de gis sus complejas ecuaciones matemáticas con las que dan explicación de fenómenos de la naturaleza super interesantes, al ver todo aquello llegamos a la conclusión de que simplemente deben gozar de un intelecto superior para poder comprender y trabajar con todo aquello. Simple y sencillamente son cerebritos super dotados.
¿Vale el esfuerzo?
Hasta el momento seguramente ya se te habrán detonado en la cabeza algunas ideas respecto a qué rumbo tomarás como artista en términos del idioma en que harás tus canciones. A continuación te expresaré mis opiniones personales y mi propia perspectiva, una vez que estamos informados respecto al panorama actual. Quienes conocen algo de mi trabajo artístico sabrán que yo soy músico de metal en español, así que de antemano sabrán hacia donde inclino mi balanza.
Lo primero que te he de mencionar es algo que ya he mencionado de hecho en otras entradas, una realidad a la que debemos darle el peso adecuado es que hoy día en 2024 las nuevas bandas enfocadas en géneros como el Rock y el Metal en sus derivados ya no van a formar parte del mainstream. Desde luego hay honrosas excepciones pero hoy día el mercado a escala macro busca música para satisfacer otro tipo de necesidades, el fenómeno es demasiado grande como para pensar que el simple hecho de componer música en inglés pueda generar una diferencia significativa en éxito o fracaso de tu banda. Las bandas de rock están dentro de una dinámica que ya no empata con los estándares mercadológicos actuales, lo cual puede ser para tí una buena o mala noticia, dependiendo de tus aspiraciones.
Siendo muy francos al respecto y a propósito de los sesgos cognitivos, la mayoría de las bandas que eligen el idioma inglés no lo hacen pensando en la musicalidad, estadísticas o planes a futuro, sino que simplemente seguimos lo que "la mayoría hacen" pensando que si todo mundo lo hace debe ser porque es lo mejor (sesgo de arrastre) porque tanta gente no podría estar equivocada ¿cierto?. Por desgracia para muchos, una vez que se ha establecido va a ser difícil que el grupo esté de acuerdo en cambiar el rumbo en el futuro, hacer lo contrario te va a suponer conflicto, por lo siempre debes establecer desde el principio y de una manera muy clara si el idioma del proyecto será español, inglés o la postura es flexible, pero todo basado en un consenso y un nutritivo intercambio de ideas, no tanto por seguir una tendencia.
Para ser todavía más sincero en el tema, he de contarte que el hecho de que yo haya terminado haciendo mi música en español tampoco atiende a una minuciosa planificación y evaluación de pros y contras en mis primeros años como músico, sino que yo diría que es mas bien una serie de casualidades con las que a la fecha logro sacar provecho y sentirme satisfecho al respecto, nada me gano con inventar que todo lo que hemos discutido lo sabía con anticipación. Por aquel lejano 2011 estábamos con mi primera banda queriendo hacer nuestra primera canción, sin mucha idea de como se hacía todo aquello, simplemente estábamos emocionados por conocer "como sonaría" algo hecho por nosotros. Tocabamos un par de covers clásicos como Paranoid, Breaking The Law y otros nombres igual de conocidos pero muchas otras bandas de la escuela también tocaban las mismas canciones y mucho mejor, una canción original de verdad sería algo que nadie más ejecutaría en los tokines.
Habíamos barajeado ideas, riffs y algunas otras ideas aisladas sin lograr ensamblar nada, pero el otro vocalista de la banda (éramos dos vocalistas, él cantaba algunas canciones y yo otras) un día apareció con la letra y los acordes de algo que prácticamente ya parecía una canción, ésta maqueta estaba en español. La verdad es que me pareció muy buena idea y se me ocurrían varias cosas que podrían complementar (y además era mucho mejor que cualquier basura de las que habría yo logrado escribir por aquellos entonces) así que sin mayor reparo pusimos manos a la obra para arreglar todo aquello pero nunca pasó por la mente de nadie cambiar la canción al inglés, nos gustaba como estaba, comíamos ansias por tocarla en vivo y ver cómo reaccionaba la gente ante nuestra canción, eran tiempos geniales.
Tiempo después en otro proyecto posterior de igual modo se propuso la idea de componer una canción pero ésta banda funcionó diferente. En éste grupo yo fui bajista, y un día el vocalista de la banda puso a la mesa una letra que también estaba en español pero sin ninguna idea musical, por otro lado el resto nos encargamos de musicalizarlo y quedó bastante bien, nuevamente la letra nos gustó tanto que nadie sugirió cambiarla a inglés, aunque sí hubo que ajustar algunas frases de la letra para que empatara bien con la música. Había algo de romántico en pensar que si la inspiración había llegado en español, pues sería una traición a la esencia de la canción cambiarla al inglés.
Esos dos proyectos fueron mis primeras experiencias con canciones originales y ambos fueron en español, particularmente yo no compuse ninguna letra en esos momentos pero sin embargo pude experimentar algunas cosas que me hicieron sentir bien como músico adolescente. Me gustaba ese momento entre que comenzaba el riff de introducción y entraba la letra, quien estaba atento a la canción se mantenía expectante, se llevaba una grata sorpresa al escuchar que la canción estaba en español y en ese momento ponían oídos listos para identificar qué decía la letra, algunos escuchaban el primer coro de la canción y en el segundo coro ya acompañaban repitiendo las frases. Lo máximo para mí.
En proyectos posteriores ha habido reconocimientos más directos, tal que hay personas que verbalmente me han compartido la opinión de que les ha sido refrescante escuchar música heavy metal nueva que esté hecha en español (dejando a debate de quien ha escuchado mi trabajo si las obras son buenas o no), haciendo la comparativa con excelentes referentes del género. En resumen, el hecho de que yo sea un músico en español ha sido una serie de coincidencias y decisiones más que un concienzudo estudio, y me he llevado satisfacciones derivadas de ello que me han mantenido pleno haciendo metal en español.
Mi consejo es que independientemente de lo demás, el idioma que mejor transmita el mensaje de la canción y en el que tengas más destreza para escribir es el que debes escoger, hay bandas que se preocupan demasiado por hacer sus obras en inglés para "que la canción llegue a un mayor mercado" pero su manejo del idioma es muy deficiente o con una pronunciación bastante mala, al final solo se logra decepcionar a un mayor mercado. Tampoco vale mucho la pena empecinarse demasiado con el idioma si tu banda de metal va a cantar las canciones con una mala técnica de guturales en la cual no se distingue una sola sílaba de nada, mucho menos preocuparse por el idioma más que por una buena ejecución y composición musical, aborda tu obra musical de manera integral.
Hazlo en el idioma en que las cosas te queden más decentes, y no dejemos de lado que lo importante es expresar las ideas a través de la música lo mejor posible y de manera sincera, cualquier público te va a agradecer eso, eventualmente es tu mismo público quien te va a ayudar a escalar a más audiencia, siempre ten en mente que un fan de hueso colorado puede hacer maravillas por tus canciones.








Comentarios
Publicar un comentario